Traduction en langue des signes française pour une communication accessible à tous.
Des vidéos et contenus inclusifs pour permettre à chacun de suivre et de comprendre.
Rendez vos contenus audiovisuels visibles pour tous grâce à notre service de traduction en langue des signes.
Nos services
Découvrez nos services personnalisés, conçus pour répondre à chacun de vos besoins.

Textes, vidéos, présentations en langue des signes

Chansignes sur mesure pour vos événements

Consultations pour l’accessibilité linguistique

Interprète Sourdpour vos
événements
événements
Le processus de
traduction en langue de signes
La qualité repose sur la collaboration: nos traductions sont réalisées en binôme. Chaque traduction bénéficie d’une double relecture et d’un regard complémentaire, gages de cohérence et de précision.
- 1. Lecture du texte: Prendre le temps de découvrir le contenu et d’en comprendre le sens général.
2. Recherches: Se documenter pour approfondir les notions, le vocabulaire (signaires) et le contexte.
3. Adaptation culturelle: Réfléchir à la meilleure manière de transmettre le message dans la culture sourde.
4. Préparation de la traduction: Créer une première version en langue des signes.
5. Mémorisation: S’approprier la traduction pour signer avec aisance et cohérence.
6. Enregistrement: Filmer la traduction en vidéo en langue des signes.
7. Vérification finale: Relire et ajuster la traduction avant diffusion.
L'accessibilité en mouvement : vos textes et vidéos traduits
en langue des signes pour des informations équitables.
Nos Valeurs: Accessibilité, inclusion, équité, professionalisme
Notre Impact: Visibilité, engagement, ouverture, innovation

Sophie Bula
Co-fondatrice de Cameleoon,Traductrice et Interprète (LSF,DSGS,IS)
Statement

Diane Jacquérioz-Uehlinger
Co-fondatrice de Cameleoon,Ressource Humaine
Statement

Marie Demas-Castella
Co-fondatrice de Cameleoon,Traductrice et Interprète (LSF,IS)
Statement

Carole Prekel
Traductrice (LSF)Statement





